Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К концу этого блистательного периода Тони столкнулся с первой серьезной бедой.
Около восьми вечера он обедал дома с Марией. В последние месяцы она заметно осунулась и выглядела подавленной. Тони жалел, что не может уделять ей больше времени, но ему приходилось вкалывать, чтобы шестеренки и колесики Системы крутились вовсю. Они еще ели, когда зазвонил телефон, и Тони взял трубку.
— Тони? Анджело. Срочно приезжай.
— К вам в контору?
— Ну конечно, куда же еще. Поторопись.
— Да в чем дело-то? Неприятности?
— Приезжай, я все объясню.
Тони положил трубку и метнулся в спальню.
— Что случилось, Тони? — Мария встала из-за стола и пошла за ним.
— Не знаю. Звонил Анджело. Хочет видеть меня, но не сказал зачем.
В спальне Мария наблюдала, как он неуклюже напяливает сбрую с пушкой и натягивает пиджак на свои мощные плечи.
— Тони, как мне не нравится эта штука! Ты же не головорез какой-нибудь, не убийца…
Он прервал ее, одновременно проверяя свои карманы:
— Послушай, подруга, я постоянно таскаю с собой кучу денег, и однажды пушка мне может пригодиться. Давай больше не будем возвращаться к этому.
— О, Тони, — робко, еле слышно проговорила Мария, — я так боюсь за тебя. Ты слишком… Господи, даже не знаю. Ты ведь можешь навлечь на себя большую беду.
— А, помолчи, Мария. Мне и без тебя хватает неприятностей. Поговорим в другой раз. — И Тони заторопился к выходу.
— Правда, Тони? Мы действительно поговорим серьезно? Ты постоянно велишь мне заткнуться. Так мы обсудим это?
— Ага. А теперь оставь меня в покое.
При появлении Тони Анджело торжественно встал и заявил:
— Сегодня ночью тебе предстоит важное дельце. Ты знаешь район площади Лафайет?
— Как свои пять пальцев. А что?
— Там неожиданно появилась парочка конкурентов — на Лагуна-стрит. Я услышал о них лишь час назад. Они, к удивлению, действуют открыто, пятьдесят девочек на два дома, дела идут бойко.
— Два заведения? Странно, до меня ничего не доходило.
— В том-то и беда. — Анджело стоял перед Тони, сверкая глазами. — Тебе следовало знать о них и немедленно прекратить безобразие. А то мне приходится заботиться обо всем.
— Так они и правда не наши?
— Конечно нет. Деньги не такие уж большие, но важен почин: стоит спустить одним — и пойдет. — Анджело Нервно зашагал по комнате. — Тут мы недосмотрели, нас провели. Они, видать, отстегивают кому-то. Ты должен остановить их, пока у них аппетит не разгулялся.
— Это… э… не операция Синдиката?
— Нет. Я же говорил тебе, что в Сан-Франциско хозяин я. Эти два заведения не завязаны на какую-либо общенациональную сеть. Скорее шайка грязных сутенеров да парочка ловких дельцов.
— Вы говорите, они кому-то отстегивают?
— Должны. Ты знаешь, такие дома не могут обойтись без прикрытия, а они; действуют уже две недели. Ромеро, этой стороной дела я займусь сам. Ты же отправишься туда сегодня ночью и решительно прикроешь лавочку. Либо предложишь им работать на нас и отстегивать обычные пятьдесят процентов.
Анджело снова принялся мерить комнату мелкими шажками. Тони еще не приходилось видеть его на таком взводе. Резко повернувшись, он подошел к Тони и спросил:
— Пушка при тебе?
— Конечно.
— Могут возникнуть осложнения. Тебе предстоит отнюдь не увеселительная прогулка. Захвати с собой ребят. И смотри, Ромеро, не завали дело. Все нужно провернуть аккуратно, без шума, понятно? Потолкуй с ними, объясни, что они не могут переть против организации. То есть — против меня. Я не хочу скандала. — Анджело помедлил и добавил: — Но наверняка не обойтись без конфликта. Они не дураки, должны были предвидеть разборку с нами.
Подойдя к столу, он вдавил пальцем кнопку. Почти мгновенно распахнулась дверь смежной комнаты и влетел Фрейм:
— Слушаю, босс.
— Келли здесь?
— Да.
— Кто еще?
— Только Рок.
— Хорошо. Вы трое поедете с Ромеро. Он скажет, что делать. — Анджело повернулся к Тони: — Ты ведь сумеешь объяснить им популярно, а?
— Справлюсь.
— Отлично. — Анджело показал на дверь, в которую вошел Фрейм. — Выйдете через эту комнату.
Тони двинулся было, но Анджело остановил его:
— Еще одно, Тони. Здесь не появляйся, даже не звони. Не хочу, чтобы за тобой увязались. Возвращайся к себе домой. Я позвоню тебе, если ты понадобишься. Держи, — он выудил из кармана бумажный квадратик, — здесь адрес.
Тони взял листок, кивнул и вышел. В смежной комнате их ожидали двое мужчин. Рок оказался здоровенным амбалом со следами многочисленных и жестоких ударов по физиономии, а Келли, напротив, изнуренным, анемичным пареньком лет девятнадцати.
— Так какие дела, Тони? — спросил Фрейм.
— Расскажу по дороге. Стволы-то у вас есть?
Они закивали. Тони привел их к своему «бьюику». Его охватило возбуждение. Даже большее, чем он ожидал. Ему передались нервозность и энергия Анджело. Присутствовало и предвкушение того, что ждало его впереди. Дело-то предстояло в общем плевое, казалось ему. Но, как предупредил Анджело, те парни должны быть начеку, они знали, на что шли, когда организовывали свою лавочку. Просто до сих пор Тони не приходилось заниматься подобными делами.
По дороге на Лагуна-стрит Тони объяснил ситуацию своей команде, план действий.
— Войдем как обычные клиенты. Хотя, если кто-то из заправил будет на месте, он, скорее всего, узнает меня. Но попытка не пытка. Вы, Рок и Келли, встанете у передней и задней дверей. Никого не выпускайте. И не впускайте. Главное — не впускайте. У меня не было времени на разведку местности, так что в заведении могут оказаться и другие входы и выходы. Придется рискнуть. Да, вполне возможно, что удастся провернуть все без громкого скандала. Ради бога, не хватайтесь без крайней надобности за оружие. Говорить буду я.
Если немного повезет, мы войдем, наведем шороху, а я доберусь до главного и объясню ситуацию. Если там не окажется их шишек, придется нанести еще несколько визитов, дабы провести разъяснительную работу, но мы должны управиться часа за два.
Тони примерно представлял себе, где находятся новые бордели: сбавив скорость, он посматривал на номера домов, пока не добрался до указанного ему адреса. Заметив нужные номера, он все же объехал квартал и только тогда припарковался перед входом и выключил двигатель.
— Вот и приехали.
Тони подергал за ручку и, убедившись, что дверь заперта, позвонил. Парни Анджело столпились за его спиной. Через несколько секунд дверь отворила девушка-мексиканка в нарядном белом платье.
— Добрый вечер, — приветствовал ее Тони и попытался войти, но мексиканка загородила ему дорогу:
— Что хотеть джентльмены?
— Ты знаешь, что хотеть джентльмены, золотце, — передразнил ее Тони.
— Кто сказать вам прийти здесь?
Тони оттеснил девушку, вошел и схватил ее за руку:
— Послушай, цыпочка, ты угадала. Это вовсе не светский визит. Где хозяин заведения?
— Я не понимать, что вы говорить.
Тони с силой сжал ее кисть, и лицо девушки исказилось от боли.
— Кто у вас босс? Быстро!
— Миссис Нелли. — Девушка задохнулась. — Вы сломать мне руку!
Тони ослабил хватку:
— Проводи меня к ней. И тихо.
Она пошла в глубь коридора, Тони последовав за ней, бросив парням:
— Фрейм со мной. Один остается у этой двери, другому проверить черный ход.
Они миновали закрытую дверь, которая вела — как сказала служанка — в гостиную, прошли дальше по коридору и без стука ввалились в комнату. На кровати, видимо отдыхая, лежала женщина лет тридцати пяти в вечернем платье.
Тони толкнул мексиканку в сторону Фрейма, подошел и, невозмутимый, присел на краешек ложа, сурово сверля удивленную женщину взглядом.
— Я буду краток, — заговорил Тони. — Вы прекрасно знаете, что в нашем городе торговля живым товаром сосредоточена в одних руках. Вы же действуете не по правилам. С сегодняшнего дня вы либо работаете с нами, отстегивая, как принято, половину, либо закрываете лавочку.
Миссис отшатнулась от него, села, нервно моргая:
— С кем это — с нами?
— Я — Тони Ромеро. Это вам о чем-нибудь говорит?
— А, понимаю. Я…
Женщина замолкла. Она явно знала, кто он такой. Ее лицо исказилось от страха. Растерянно оглядев комнату, она повернулась к Тони:
— Послушайте, мистер Ромеро, я просто работаю здесь.
— Как давно вы открылись?
— Две недели назад.
— Кто стоит за вами? — Поскольку женщина молчала, Тони раздраженно бросил: — Быстро отвечайте, черт побери! У меня мало времени.
— Фишер.
Тони знал Ларда Фишера. Дешевый сводник дирижировал полудюжиной проституток, некоторые из них трудились в борделях Тони. Он вполне походил на одного из «грязных сутенеров», упомянутых Анджело, но Тони не мог представить этого слизняка в роли хозяина.
- Разворошенный муравейник - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Рукопись Чейма - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Дело об исчезнувшей красотке - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Дорогой, это смерть! - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Найдите эту женщину - Ричард Пратер - Крутой детектив